English | Latin | Kanienʼkéha | Anishinaabemowin |
---|---|---|---|
Sensitive Fern | Onoclea sensibilis | tsyohtehrí:seron | a’nana’ganak, naanaaganashkoon |
Ironwood | Ostrya virginiana | tysoráhsa | maananohns, maananoons (-ak, plural) |
Virginia Creeper | Parthenocissus quinquefolia | kontiráthens | mnidoo- biimaakwad bebaamooded |
White Spruce | Picea glauca | ohsó:ra onéhta | mina'ig, gaawaandgwaatig, gaa'aandak, gawaandakook, inin'aandakook, gaawaandag |
Red Spruce | Picea rubens | ohsó:ra onéhta | gawaandakook, gaa'aandak, inin'aandakook |
Red Pine | Pinus resinosa | onehtóya | baakawangemaakook, bapakwanagemag |
White Pine | Pinus strobus | tyonerahtase'kó:wa, onehta'kó:wa, ohnehta’kó:wah | biisaandago-zhingwaak, zhingwaak, shingwaak |
Downy Solomon’s seal | Polygonatum pubescens | kítkit o'éta | agongseminan, agong’osiminan |
Christmas Fern | Polystichum acrostichoides | tsyenhá:ken | (check this) |
Heal-all | Prunella vulgaris | yako'nikonrákhas onónhkwa, katsitsoró:kon | ingijibinaa, ogijibinaan, basi’bagak |
Black Cherry | Prunus serotina | é:ri, e:ri’kó:wa, tyotyò:ren | ookweminagaawanzh, ookweminan, ikwe'mic |
Chokecherry | Prunus virginiana | tyakonya’tawén:’eks, teyakonya’tawén:’eks | asasaweminagaawanzh, asasaweminan, baakinminaan, asasaweminogaawangh |
Bracken Fern | Pteridium aquilinum | yetskaronhkwa'kó:wa | zhishkwedaansan, naanaaganashk (-oon), mzise miijim |
Black Currant | Ribes americanum | nikanenharà:sa | mieidji’minaga’wanjiig, waaboos-odji-bik , gaagaagshiinh miinan, Amikominagaawanzh/ iig "beaver berry bush/es" |
Prickly Gooseberry | Ribes cynosbati | tyorenatsí:yo, ohrá:ton, anáduma:o:náhi | zhaabo-miinashkoon, zhaaboomin (-aak, plural), me’skwacabo’minak, kaawe-saba, Zhaaboominagaawanzh/iig "going through/piercing berr plant/s or shrub/s" |
Skunk Currant | Ribes glandulosum | nikanenharà:sa | mieidji’minaga’wanjiig, waaboos-odji-bik , gaagaagshiinh miinan |